ПРИЕМЫ ПЕРЕДАЧИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Аннотация
В статье рассматриваются особенности трансляции национально-культурного колорита, свойственного русским народным сказкам при переводе. Материалом исследования послужили русские народные сказки и их переводы на английский язык. Общий анализ показывает несогласованность русско-английской традиции передачи лингвокультурных компонентов. Цель заключается в выявлении лингвокультурных особенностей при переводе русских народных сказок на английский язык и изучении наиболее оптимальных способов перевода произведений фольклора с сохранением условных и традиционных языковых особенностей. Также в статье анализируется степень адекватности переводов, рассматривается передача национально-культурного колорита.
Ключевые слова
сказка, лингвокультурные особенности, перевод
Полный текст:
PDFСсылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.