Правила для авторов


Требования к содержанию статей

  1. Редакция принимает не публиковавшиеся ранее научные работы следующих трех видов: обзорная статья (объемом не более 20 страниц формата А4), полная статья (объемом не более 14 страниц формата А4), краткое сообщение (объемом от 4 до 6 страниц формата А4). Статьи объемом более 20 страниц формата А4 могут быть приняты к печати только после предварительного согласования с редакцией.
  2. Обзорная статья содержит анализ, сопоставление и выявление наиболее важных и перспективных направлений развития определенного направления науки в соответствии с тематикой журнала. Обзорная статья должна носить проблемный характер, демонстрировать различные взгляды на развитие научных знаний, содержать выводы, обобщения и сводные данные.
  3. Полная статья отражает результаты завершенного научного исследования и имеет обычно следующую структуру.
    • Введение – проблематика, цели и задачи исследования, краткое описание структуры статьи.
    • Обзор работ по теме исследования.
    • Теоретическая часть – формализованная постановка задачи, описание и аналитическое исследование предлагаемых авторами подходов, методов и алгоритмов.
    • Реализационная часть – описание программой реализации предложенных подходов, методов и алгоритмов.
    • Экспериментальная часть – результаты вычислительных экспериментов, подтверждающих адекватность и эффективность предложенных моделей, методов и алгоритмов; сравнение описанного подхода с ранее известными.
    • Заключение – краткая сводка результатов, полученных в работе; итоговые выводы и направления дальнейших исследований.
  4. Краткое сообщение описывает предварительные результаты, полученные в ходе еще не завершенного научного исследования. Структура краткого сообщения в основном повторяет структуру полной статьи, но в ней могут отсутствовать реализационная и (или) экспериментальная части.

Требования к оформлению статей

1. Редакция оставляет за собой право отклонить без рассмотрения работы, не соответствующие данным требованиям к оформлению.

2. Статьи принимаются в формате LaTeX2e или MS Word. При наборе статьи в среде LaTeX2e необходимо использовать стилевой файл cmi.cls. Для верстки рекомендуется использовать пакет MiKTeX 2.9. Для ускорения процесса набора статьи авторы могут использовать следующие шаблоны:

3. Параметры страницы: размер 297×210 мм (формат А4). Все поля должны иметь одинаковый размер — 25 мм. Верхний и нижний колонтитулы, нумерация страниц отсутствуют.

4. В оформлении текста используются шрифты семейства Computer Modern Unicode, используемые по умолчанию в пакетах верстки TeX. Для использования данного семейства шрифтов в текстовом процессоре MS Word нужно воспользоваться примером оформления статьи example.docx, в который эти шрифты внедрены, и установить их самостоятельно в ОС MS Windows (скачать zip-архив 7 Мб).

5. Структура статьи. Статья, представляемая в редакцию, должна иметь следующую структуру:

  • индекс УДК;
  • название;
  • список авторов;
  • организация;
  • аннотация (на том же языке, что и текст статьи);
  • список ключевых слов (на том же языке, что и текст статьи);
  • текст статьи;
  • информация о финансовой поддержке;
  • список использованной литературы.

6. Если представлена статья на русском языке, то после вышеуказанных позиций в ее структуру дополнительно включаются:

  • название, переведенное на английский язык;
  • список авторов, переведенный на английский язык;
  • название организации, переведенное на английский язык;
  • аннотация, переведенная на английский язык;
  • список ключевых слов, переведенный на английский язык;
  • список использованной литературы, переведенный на английский язык.

7. Индекс статьи по Универсальной десятичной классификации должен соответствовать ее научному содержанию (см. Справочник по УДК).

8. В названии статьи используется полужирный шрифт CMU Serif размером 14 пт с выравниванием по центру. Все буквы в названии должны быть прописными. Переносы в названии недопустимы.

9. Список авторов оформляется полужирным шрифтом CMU Serif размером 11 пт с выравниванием по центру и отделяется от названия одной пустой строкой размером 6 пт. Авторы перечисляются через запятую, инициалы пишутся перед фамилией и отделяются неразрывным пробелом.

10. Организация оформляется курсивным шрифтом CMU Serif размером 11 пт и сверху не отделяется от списка авторов. В качестве организации необходимо указать полное наименование организации, в которой работают авторы. На следующей строке после названия организации в круглых скобках необходимо указать почтовый адрес с индексом, например: «(454080 Челябинск, пр. им. В.И. Ленина, д. 76)». В случае если авторы – из разных организаций, через запятую указывается две или более организаций, и название каждой организации начинается с новой строки. При этом принадлежность автора к соответствующей организации обозначается при помощи нумерованных сносок.
На следующей строчке после названий организаций необходимо написать слово «E-mailи через запятую перечислить e-mail адреса авторов в порядке их перечисления в списке авторов. E-mail адреса также оформляются курсивным шрифтом CMU Serif размером 11 пт.

11. Аннотация сверху отделяется одной пустой строкой размером 11 пт. Аннотация оформляется шрифтом CMU Serif размером 9 пт с выравниванием по ширине. Слово «Аннотация» в начале аннотации не пишется. Аннотация представляется как один абзац с красной строкой 7 мм. Объем аннотации — от 100 до 200 слов.

12. Список ключевых слов сверху не отделяется от аннотации. Список ключевых слов оформляется шрифтом CMU Serif размером 9 пт, курсивом, с выравниванием по ширине. В начале списка пишется «Ключевые слова:» и далее перечисляются слова и (или) фразы через запятую. Список ключевых слов представляется как один абзац с красной строкой 7 мм. Объем списка — от 3 до 10 слов.

13. Основной текст статьи формируется с использованием шрифта CMU Serif размером 11 пт с автоматической расстановкой переносов. Каждый абзац имеет выравнивание по ширине, одинарный интервал между строками и не отделяется отступами от остального текста. Все абзацы (включая первый абзац после заголовка 1-3 уровня) начинаются с красной строки с отступом 7 мм.

14. Заголовки допускаются трех уровней. От основного текста заголовки отделяются одной пустой строкой размером 6 пт без отрыва от следующего абзаца и с выравниванием по левому краю. Завершающая точка в названии заголовка не ставится.

15. Заголовок первого уровня набирается шрифтом CMU Serif размером 14 пт с полужирным начертанием. Заголовок первого уровня, за исключением введения, заключения и списка литературы нумеруется арабскими цифрами, после номера ставится точка, например «1.».

16. Заголовок второго уровня набирается полужирным шрифтом CMU Serif размером 12 пт. Заголовок нумеруется арабскими цифрами, завершающая точка в номере ставится, например «2.1.».

17. Заголовок третьего уровня набирается курсивным шрифтом CMU Serif размером 12 пт. Заголовок нумеруется арабскими цифрами, завершающая точка в номере ставится, например «3.1.2.».

18. Исходные тексты программ оформляются в виде рисунков с использованием шрифта Courier New размером 10 пт.

19. Определения, формулы, утверждения, леммы и теоремы оформляются в виде отдельного абзаца и нумеруются в соответствии с порядком их появления в тексте статьи, начиная с единицы. Номер формулы располагается по правому краю основного текста и заключается в круглые скобки. Расшифровка обозначений, принятых в формуле, производится в порядке их использования в формуле.

20. Каждый рисунок должен иметь подпись, которая оформляется шрифтом размером 11 пт, отступ сверху и снизу 6 пт, начинается с ключевого слова «Рис. <номер рисунка>.», выделенного полужирным шрифтом, за которым следует название рисунка обычным шрифтом, и помещается под рисунком. Нумерация рисунков сквозная. Завершающая точка в названии рисунка не ставится. Допустимо использование рисунков с разрешением не менее 300 dpi. Рисунки желательно располагать в непосредственной близости от первой ссылки на них. Недопустимо разрывать между страницами рисунок и подпись к нему (для устранения разрыва можно перемещать рисунок выше или ниже по тексту).
Подпись к единственному рисунку в статье не оформляется и в перекрестных ссылках на него не используется номер.

21. Графики оформляются в виде рисунков. Оси графика должны быть подписаны. Стрелками указываются направления возрастания соответствующих величин. Экспериментальные данные (если это не данные самописца), как правило, отображаются точками с доверительными интервалами. Данные теоретического расчета (если результатом не являются дискретные значения), как правило, отображаются сплошными кривыми.

22. Каждая таблица должна быть выровнена по центру и иметь подпись, которая оформляется шрифтом размером 11 пт, отступ сверху и снизу 6 пт, начинается с ключевого слова «Таблица <номер таблицы>», выделенного полужирным шрифтом, и помещается над таблицей с выравниванием по правому краю таблицы. В следующей строке помещается название таблицы обычным шрифтом, выровненное по центру. Нумерация таблиц сквозная. Завершающая точка в названии таблицы не ставится. Таблицы желательно располагать в непосредственной близости от первой ссылки на них. Недопустимо разрывать между страницами строки таблицы, а также таблицу и подпись к ней (для устранения разрыва можно перемещать таблицу выше или ниже по тексту).
Подпись к единственной таблице не содержит номера и в перекрестных ссылках на нее номер не используется.

23. Сноски размещаются в нижней части страницы, оформляются шрифтом размером 10 пт с выравниванием по ширине страницы и нумеруются арабскими цифрами.

24. Перекрестные ссылки на литературу заключаются в квадратные скобки и перечисляютсяв порядке возрастания через запятую или тире, например: «[1]», «[2, 4, 7]», «[3–9]», «[1, 7–9]». В перекрестных ссылках на таблицы и рисунки используются сокращения постоянной части их подписи, начинающиеся со строчной буквы, и номер, например: «показано на рис. 1», «приводится в табл. 2».

25. Информация о финансовой поддержке помещается после заключения (перед списком литературы), отделяется сверху одной пустой строкой размером 11 пт и оформляется шрифтом CMU Serif размером 11 пт, курсивом, с выравниванием по ширине и представляется как один абзац с красной строкой 7 мм.

26. Список литературы начинается со слова «Литература», оформляемого как заголовок первого уровня без номера. Элементы списка литературы оформляются шрифтом CMU Serif размером 11 пт с выравниванием по ширине и нумеруются арабскими цифрами, например, «1.». Источники в списке литературы могут быть упорядочены по алфавиту (предпочтительнее) либо по порядку появления ссылок в тексте.
Оформление источников должно строго соответствовать ГОСТ Р 7.0.5-2008 ( полный текст в формате PDF, см. Приложение А. Примеры библиографических ссылок. Затекстовые библиографические ссылки, стр. 35). При наличии у источника DOI желательно указать его (как соответствующую гиперссылку) в конце описания источника. Примеры оформления:

  • ссылка на монографию
    •  Ерёмин И.И. Фейеровские методы для задач выпуклой и линейной оптимизации. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2009. 200 с.
    •  Amit Y. 2D Object Detection and Recognition: Models, Algorithms and Networks. MIT Press, 2002. 325 p.
  • ссылка на статью в научном журнале
    • Соколинский Л.Б. Организация параллельного выполнения запросов в многопроцессорной машине баз данных с иерархической архитектурой // Программирование. 2001. № 6. С. 13–29.
    • Levshin D.V., Markov A.S. Algorithms for Integrating PostgreSQL with the Semantic Web // Programming and Computer Software. 2009. Vol. 35, No. 3. P. 136–144. DOI: 10.1134/S0361768809030025.
  • ссылка на статью в трудах конференции
    •  Акимова Е.Н., Белоусов Д.В. Распараллеливание решения линейной обратной задачи на МВС-1000 и графических процессорах // Параллельные вычислительные технологии (ПаВТ’2010): Труды международной научной конференции (Уфа, 29 марта – 2 апреля 2010 г.). Челябинск: Издательский центр ЮУрГУ, 2010. С. 18–27.
    •  Stonebraker M., Kemnitz G. The POSTGRES Next-generation Database Management System // Communications of the ACM. Oct. 1991. Vol. 34, No. 10. P. 78–92. DOI: 10.1145/125223.125262.
  • ссылка на источник в Интернете
    • Левин В.К. Отечественные суперкомпьютеры семейства МВС. URL: http://parallel.ru/mvs/levin.html (дата обращения: 27.05.2012).
    • Cadez I., Heckerman D., Meek C., et al. Visualization of Navigation Patterns on a Web Site Using Model Based Clustering. Technical Report MSR-TR-00-18. Microsoft Research. 2000. URL: http://research.microsoft.com/pubs/69752/tr-2000-18.pdf (дата обращения: 13.12.2009).

27. В переводе названия статьи на английский язык используется полужирный шрифт CMU Serif размером 11 пт с выравниванием по центру. В названии все буквы должны быть прописными. Переносы в названии недопустимы.

28. Перевод списка авторов на английский язык оформляется полужирным шрифтом CMU Serif размером 11 пт с выравниванием по центру и отделяется от названия одной пустой строкой размером 6 пт. Авторы перечисляются через запятую, инициалы пишутся перед фамилией и отделяются неразрывным пробелом.

29. Перевод названия организации на английский язык оформляется курсивным шрифтом CMU Serif размером 11 пт и сверху не отделяется от перевода списка авторов на английский язык. В качестве организации необходимо указать полное наименование организации, в которой работают авторы. После названия организации в круглых скобках необходимо указать почтовый адрес организации, например: «(pr. Lenina 76, Chelyabinsk, 454080 Russia)». В случае если авторы – из разных организаций, через запятую указывается две или более организаций, и название каждой организации начинается с новой строки. При этом принадлежность автора к соответствующей организации обозначается при помощи нумерованных сносок.
На следующей строчке после названий организаций необходимо написать слово «E-mailи через запятую перечислить e-mail адреса авторов в порядке их перечисления в списке авторов. E-mail адреса также оформляются курсивным шрифтом CMU Serif размером 11 пт.

30. Перевод аннотации на английский язык сверху отделяется одной пустой строкой размером 11 пт. Аннотация оформляется шрифтом CMU Serif размером 9 пт с выравниванием по ширине. Слово «Abstract» в начале аннотации не пишется. Аннотация представляется как один абзац с красной строкой 7 мм. Объем аннотации — от 100 до 200 слов.

31. Перевод списка ключевых слов на английский язык сверху не отделяется от аннотации. Список ключевых слов оформляется шрифтом CMU Serif размером 9 пт, курсивом, с выравниванием по ширине. В начале списка пишется «Keywords:», и далее перечисляются слова и/или фразы через запятую. Список ключевых слов представляется как один абзац с красной строкой 7 мм. Объем списка — от 3 до 10 слов.

32. Перевод списка литературы на английский язык начинается со слова «References», оформляемого как заголовок первого уровня без номера. Элементы списка литературы оформляются шрифтом CMU Serif размером 11 пт с выравниванием по левому краю и нумеруются арабскими цифрами, например, «1.». Если статья, на которую указывает ссылка, переведена на английский язык и опубликована в английской версии журнала, то необходимо указывать ссылку из переводного источника.

33. Перевод русскоязычной библиографической ссылки на английский язык состоит из следующих частей, отделяемых точками:

  • транслитерация списка авторов;
  • транслитерация названия (для монографии и ссылки на источник в Интернете)в системе BSI, выделенная курсивом;
  • перевод названия на английский язык (заключается в квадратные скобки для монографии и ссылки на источник в Интернете);
  • транслитерация названия журнала или научной конференции, выделенная курсивом (для статьи);
  • перевод названия журнала или научной конференции, заключенный в квадратные скобки (для статьи);
  • выходные данные публикации на английском языке;
  • текст «(in Russian)» (для статьи);
  • факультативно: DOI (для статьи и монографии, при наличии), указанный в виде соответствующей гиперссылки.

Для выполнения транслитерации рекомендуется воспользоваться сервисом translit.net.

Все слова в английском переводе названий статей и журналов (научных конференций), за исключением артиклей, союзов и предлогов, должны быть написаны с прописной буквы. Примеры оформления перевода списка литературы:

  • ссылка на монографию (имеется английская версия)
    • Eremin I.I. Fejerovskie metody dlya zadach linejnoj i vypukloj optimizatsii [Fejer Methods for Problems of Convex and Linear Optimization]. Chelyabinsk, Publishing of the South Ural State University, 2009. 200 p.
  • ссылка на статью в научном журнале (имеется английская версия журнала)
    • Sokolinsky L.B. Organization of Parallel Query Processing in Multiprocessor Database Machines with Hierarchical Architecture.Programming and Computer Software. 2001. vol. 27, no. 6. pp. 297–308. DOI: 10.1023/A:1012706401123.
  • ссылка на статью в научном журнале (отсутствует английская версия журнала)
    • Pan C.S., Zymbler M.L. Development of a Parallel Database Management System on the Basis of Open-Source PostgreSQL DBMS. Vestnik Yuzho-Uralskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya "Matematicheskoe modelirovanie i programmirovanie" [Bulletin of South Ural State University. Series: Mathematical Modeling, Programming & Computer Software]. 2012. no. 18(277). vol. 12. pp. 112–120. (in Russian)
  • ссылка на статью в трудах конференции
    • Akimova E.N., Belousov D.V. Parallelization of Linear Inverse Problem on the MVS-1000 and GPUs. Parallelnye vychislitelnye tekhnologii (PaVT'2010): Trudy mezhdunarodnoj nauchnoj konferentsii (Ufa, 29 marta – 2 aprelya 2010) [Parallel Computational Technologies (PCT'2010): Proceedings of the International Scientific Conference (Ufa, Russia, March, 29 – April, 2, 2010)]. Chelyabinsk, Publishing of the South Ural State University, 2010. pp. 18–27. (in Russian)
  • ссылка на источник в Интернете
    • Levin V.K. Otechestvennye superkomputery semejstva MVS [National Family of MVS Supercomputers]. Available at: http://parallel.ru/mvs/levin.html (accessed: 27.05.2012).

34. Прочие правила оформления текста

  • В основном тексте используются кавычки « и » (вместо " и " и др.).
  • Вместо буквы «ё» необходимо использовать «е», за исключением имен собственных и особых случаев.
  • Дефис ставится в составных словах, в остальных случаях используется длинное тире. Например: «супруги Жолио-Кюри» (двойная фамилия), «нормальная форма Бойса—Кодда» (две фамилии). Короткое тире используется для указания диапазонов (страниц, перекрестных ссылок и др.), например: «в работах [1, 5–7]».
  • Сокращения из нескольких слов разделяются неразрывными пробелами, за исключением общеупотребительных, например: «745 мм рт. ст.», «т.е.».
  • Для написания дат используется формат ДД.ММ.ГГГГ, например: 05.05.2012, 03.02.1971.
  • При написании вещественных чисел для разделения целой и дробной частей используется запятая (не точка), например: 3,14 и 2,72.
  • Единицы измерения указываются в русскоязычном варианте (при наличии такового) и отделяются от числа неразрывным пробелом. Например: 3,2 ГГц, 5 Тб, 30 м/с2, 70 Дж/моль, 20 °C, 50 %.

Подача статей

Для подачи статьи необходимо выполнить следующие действия:

  1. Зарегистрироваться на сайте журнала в роли Автора (если это не было сделано ранее).
  2. Пройти по ссылке [Новая статья] и подтвердить, что подаваемая статья удовлетворяет требованиям журнала к содержанию и оформлению статей.
  3. Загрузить в систему текст статьи в виде файла в формате PDF.
  4. Загрузить в систему в качестве дополнительного файла скан экспертного заключения о возможности опубликования статьи в открытой печати (в формате PDF; см. образцы).
  5. Ввести метаданные статьи на русском и английском языке (авторы, название, аннотация, ключевые слова, список цитируемой литературы).

Представление финальных версий статей

В случае принятия редакцией положительного решения о публикации статьи необходимо выполнить следующие действия:

  1. Загрузить в систему в качестве дополнительного файла архив *.zip, который должен содержать:
    • для статей, набранных в MS Word — один файл *.doc или *.docx;
    • для статей, набранных в LaTeX2e — файл(ы) *.tex и файлы рисунков (в одном из следующих форматов: EPS, PDF, PNG или JPG).
  2. Направить в адрес редакции обычной почтой следующие сопроводительные документы:
    • экземпляр статьи, подписанный каждым соавтором на титульном листе;
    • оригинал экспертного заключения о возможности опубликования статьи в открытой печати;
    • два экземпляра лицензионного договора и два экземпляра акта приема-передачи статьи (см. образец в формате MS Word);
    • согласие на обработку персональных данных (см. образец в формате MS Word) для каждого соавтора статьи (если данный соавтор ранее не оформлял этот документ).

Образцы стандартных документов

  1. Экспертное заключение о возможности опубликования статьи в открытой печати
  2. Лицензионный договор о предоставлении права использования произведения на неисключительной основе [Текст в формате MS Word]
  3. Согласие автора на обработку персональных данных [Текст в формате MS Word]