КРОСС-КУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В БЫТОВЫХ РЕАЛИЯХ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)

Ирина Львовна Кучешева

Аннотация


Данная работа посвящена кросс-культурному анализу имен собственных в бытовых реалиях на материале английского и немецкого языков. Актуальность данного исследования заключается в том, что имена собственные в бытовых реалиях недостаточно изучены как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике. В статье даны определения таких понятий, как: топоним, географическое название, хороним, комоним, астионим, инсулоним, потамоним, лимноним и реалия.
В работе проведен кросс-культурный анализ и составлена классификация топонимов в бытовых реалиях на материале английского и немецкого языков. В результате кросс-культурного анализа автор приходит к выводу, что бытовые реалии топонимического происхождения в английском и
немецком языках получили свои названия в честь тех мест (городов, провинций, областей, подрегионов, коммун, деревень и сельхозугодий, рек, озер и островов), где они были впервые произведены. Результаты исследования могут быть использованы при составлении двуязычных ономастических словарей, при составлении курсов и спецкурсов по топонимике и ономастике.

Ключевые слова


имя собственное, топоним, реалии, кросс-культурный, имя, этимология.

Полный текст:

PDF

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.