ON INTERACTIVE SUMMARIZATION ORIENTED TO MACHINE TRANSLATION

Svetlana Olegovna Sheremetyeva

Abstract


The article describes a method of developing an automated system for creating
summaries that meet state standard specification requirements and facilitate their subsequent translation into a foreign language. The approach is a combination of empirical and rational NLP techniques. It is illustrated by an interactive system for generating summaries of research papers on mathematical modeling. The output of the system is summaries in Russian and a list of Russian-English equivalents of the lexical units used in the summary.


References


Каптерев, А.И. Информатизация социо-

культурного пространства / А.И. Каптерев. – М.:

ФАИР-ПРЕСС, 2004. – 512 с.

Tревгода, С.А. Методы и алгоритмы ав-

томатического реферирования текста на основе

анализа функциональных отношений: автореф.

дис. ... канд. техн. наук / С.А. Тревгода. – СПб.,

– 18 с.

Яцко, В.А. Симметричное реферирова-

ние: теоретические основы и методика / В.А. Яц-

ко // НТИ. Сер. 2. – 2002. – № 5. – С. 18–28.

Loret, E. A Gradual Combination of Features

for Building Automatic Summarisation Systems Text /

E. Lloret, M. Palomar // Speech and Dialogue. – Heidelberg,

– P. 16–23.

Luhn, H.P. The Automatic Creation of Literature

Abstracts / H.P. Luhn // IBM Journal of Research

and Development. – 1958. – V. 2, № 2. – P. 159–165.

Saggion, H. A classification algorithm for

predicting the structure of summaries / H. Saggion //

Proceedings of the 2009 Workshop on Language

Generation and Summarisation, ACL-IJCNLPЬ 2009.

– Suntec, 2009. – P. 31–38.

ГОСТ 7.9–95. Система стандартов по ин-

формации, библиотечному и издательскому делу.

Реферат и аннотация. Общие требования. – Введ.

–07–01. – М.: Изд- во стандартов, 1995. – 8 с.

Sheremetyeva, S. On Extracting Multiword

NP Terminology for MT / S. Sheremetyeva // Proceedings

of the Thirteen Conference of European Association

of Machine Translation (EAMT-2009). – Barcelona,

Spain. May 14–15, 2009.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.