НИГЕРИЙСКИЙ КИНОСЦЕНАРНЫЙ ТЕКСТ КАК ОТРАЖЕНИЕ КРЕОЛИЗОВАННОЙ РЕАЛЬНОСТИ

Татьяна Геннадьевна Волошина

Аннотация


В статье рассматриваются особенности киносценарных текстов, являющихся частью такого современного вида искусства, как кинематография. Целью работы является анализ ключевых особенностей нигерийских киносценарных текстов, которые подвержены креолизации – адаптации норм британского английского языка к местными языками и культурами. Процесс создания киносценарного текста является начальным этапом создания кинофильма, содержащим подробные инструкции для будущих режиссеров, актеров, каскадеров, дизайнеров по костюмам и гриму, монтажеров. Текст киносценария представляет собой креолизованный
текст с такой характерной особенностью, как подробная инструкция в форме авторских ремарок, объем которой
может превышать диалогическую речь персонажей. Для нигерийских киносценарных текстов характерны
грамматические трансформационные процессы, к наиболее продуктивными относятся: последовательное употребление существительных и местоимений; использование простых видовременных форм глагола, опущение вспомогательных глаголов в вопросительных и отрицательных предложениях. Грамматические трансформации продиктованы влиянием местных языков и желанием нигерийцев следовать нормам местных языков.

Ключевые слова


кинематография, нигерийские фильмы, Нолливуд, киносценарный текст, местные языки и культуры, грамматические трансформации

Полный текст:

PDF

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.