Андреевский интертекст в рассказе В. Брюсова «Сестры»
Аннотация
В статье доказывается гипотеза о том, что в рассказе В. Брюсова «Сестры (1906), наряду с чеховским, пушкинским, тютчевским, толстовским, блоковским интертекстом, а также интертекстом произведений зарубежных авторов (М. Метерлинк, А. Франц, С. Пшибышевский, Э.Т.А. Гофман и Э. По), присутствует пласт андреевского текста, который восходит к таким рассказам Л. Андреева, как «Ложь» (1901), «Молчание» (1900), «Мысль» (1902), «Смех» (1901) и др., и проявляется в сходной проблематике (мотив запретной любви и возмездия за нее, проблема одиночества, которая реализуется в мотивах душевного опустошения и раскола личности (мотив безумия)), в архитектонике рассказа, который выстраивается на основе оппозиций (молчание – звуки («Молчание»), реальность – галлюцинации («Ложь», «Молчание», «Мысль»), любовь – ненависть («Ложь», «Мысль»), правда – ложь («Ложь»), в использовании цветовой символики белый – красный для создания атмосферы трагедии и смерти (черный – белый «Ложь»), в стилистических приемах (парцелляция, градация, повторы и др.), многократное использование которых нагнетает атмосферу трагедии, а также в приеме одушевления абстрактного понятия «молчание», начинающего выполнять коммуникативную функцию в противовес словам, которые ее утрачивают. В заключение статьи утверждается мысль о том, что, несмотря на непростые межличностные отношения В. Брюсова и Л. Андреева, последний повлиял на формирования брюсовского прозаического стиля, который характеризуется сочетанием элементов мистического реализма, символизма и готики и проявляется в романе «Огненный ангел» (1907).
Ключевые слова
В.Я. Брюсов, андреевский интертекст, раскол личности, оппозиции молчание – звуки, правда – ложь, живое – неживое.
Полный текст:
PDFСсылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.