Отправка статей

Отправка статей через Интернет

У вас уже есть имя пользователя и пароль для журнала «Экономика и менеджмент»?
Перейти к входу в систему

Вам нужно имя пользователя и пароль?
Перейти к регистрации

Для отправки статей через Интернет и проверки статуса отправленных статей вам необходимо зарегистрироваться и войти в систему под своей учетной записью.

 

Контрольный список подготовки статьи к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки статьи авторы должны проверить соответствие их статьи всем следующим пунктам, статьи могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.

  1. Требования к структуре и содержанию статьи


    Объем документа:
    Статьи — не более 12 страниц.
    Краткие сообщения — не более 5 страниц.
    Статьи объемом более 12 страниц могут быть приняты к печати в порядке исключения по решению редакционной коллегии.

    Аннотация.

    Авторское резюме (аннотация) является кратким изложением большей по объему работы. Оно может публиковаться самостоятельно, в отрыве от основного текста, и, следовательно, должно быть понятным без обращения к самой публикации.

    Рекомендуемый объем резюме от 120 до 250 слов.

    Резюме может включать в себя следующие аспекты содержания статьи:

    • предмет, тему, цель работы;
    • метод или методологию проведения работы;
    • результаты работы;
    • область применения результатов;
    • выводы.

    Резюме отражает научное содержание статьи, содержит сведения о решаемой задаче, методах решения, результатах и выводах. Резюме не должно содержать рисунки, формулы, литературу и источники финансирования и ссылки на них. Таблицы, формулы, чертежи, рисунки, схемы, диаграммы не допустимы.

    В тексте резюме следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамматических конструкций.

    Автор должен предоставить резюме также и на английском языке. В тексте резюме на английском языке следует применять терминологию, характерную для иностранных специальных текстов. Следует избегать употребления терминов, являющихся прямой калькой русскоязычных терминов. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах реферата.


    Ключевые слова.

    Количество ключевых слов (словосочетаний) должно быть не меньше 10.

    Введение.

    Во введении должна быть обозначена вводная информация, включая литературный обзор по теме статьи (1 страница), основанный на анализе научных результатов, опубликованных в специализированной отечественной и иностранной литературе. Обзор литературы должен подтвердить отсутствие в существующих публикациях решения проблемы, рассматриваемой в статье, и максимально полно представить предшествующие исследования, на которых базируется работа. Избегайте обширных цитат и избыточного обсуждения уже опубликованной литературы. Вводная информация дается в контексте основной цели научной статьи.

    Теория и методы.

    Раздел должен заложить основу для всей работы, следует указать цель статьи, либо постановку задачи, вытекающей из результатов обзора литературы, концепцию или гипотезу статьи, применяемые теоретические положения. Содержание раздела включает обоснование методологии и методики исследования, составляющих инструментальный базис статьи.

    Результат.

    Раздел содержит авторское изложение полученных научных результатов, проведенных расчетов, показывает практические разработки на основе апробации методических подходов, включает статистические материалы, для подтверждения фактов, обоснования тенденций. Обязательна интерпретация полученных результатов, предложенных моделей или методологии через призму сформулированных целей и гипотезы статьи. В случае структурирования и продвижения теории должна быть представлена систематизация положений с авторской классификацией, новыми критериями либо расширением понятийного аппарата, обоснованием итогов применения научной методологии, методов для решения актуальных проблем науки.

    Обсуждение и выводы.

    В этом разделе необходимо раскрыть отличие полученных результатов от уже известных (сравнение с результатами других авторов), сопоставить логику и взаимосвязь литературного обзора (введение) и полученных результатов. Описать выводы и предложения, показать возможность практического применения. Раздел должен отражать значение результатов работы, а не только сами результаты.

    Рукописи, оформленные с отступлением от данных правил, редакцией не рассматриваются.



    В каждой научной статье журнала должны быть указаны следующие данные:
    • фамилия, имя, отчество авторов (полностью);
    • место работы каждого автора (если таковое имеется) в именительном падеже;
    • контактная информация (почтовый адрес, e-mail);
    • название статьи;
    • аннотация (от 200 до 250 слов, формулы и ссылки на литературу в ней не допускаются);
    • ключевые слова (не менее 10 слов или словосочетаний), каждое ключевое слово или словосочетание отделяется от другого запятой;
    • коды УДК.
    Все данные должны быть приведены на русском и английском языках.
    В конце рукописи помещается список литературы или библиографические ссылки, в которых приводятся только источники, на которые автор ссылается в тексте. К списку литературы предъявляются дополнительные требования:
    – среднее число ссылок на источники должно составлять от 15 до 20;
    - ссылки на иностранные источники должны составлять 40% от общего списка используемых в статье публикаций;
    – не рекомендуется приводить ссылки на постановления, законы, указы, другие официальные источники, все ссылки должны быть преимущественно на научные публикации;
    - автор статьи по правилам самоцитирования может сделать не более одной ссылки на собственные ранее опубликованные работы;
    – в теоретическом разделе не допустимы ссылки на учебники и учебные пособия.

  2. Правила оформления российских источников в списках литературы на латинице

    Если статья, на которую указывает ссылка, была переведена на английский язык и опубликована в английской версии журнала, то необходимо указывать ссылку из переводного источника!

    Как правило, библиографические описания публикаций составляют в следующей последовательности: авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык, название статьи в транслитерированном варианте в квадратных скобках, название источника (транслитерация, курсив), выходные данные с обозначениями на английском языке.

    Обратите внимание, что все слова, за исключением артиклей, союзов и предлогов, в заголовках статей и названиях журналов и сборников пишутся с прописной буквы.

    Ниже приведены примеры библиографических описаний русскоязычных публикаций:

    Статьи из журналов:

    Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta]. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], 2008, no.11, pp. 54-57.

    Dyachenko V.D., Krivokolysko S.G., Nesterov V.N., Litvinov V.P. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta]. Khim. Geterotsikl. Soedin., 1996, vol. 12, no. 9, p. 1243.

    Yefremenkova V.M., Startseva O.B., Chumakova N.F. Quality Criteria of Bibliographic Databases [Kriterii kachestva bibliograficheskikh baz dannykh]. Nauchno-Tech. Inf., Ser. 2, 2009, no. 2, pp. 25–29.

    Статьи из электронного журнала:

    Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or Buyers in Cyberspace? An Investigation of Electronic Factors Influencing Electronic Exchange. J. of Computer-Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2, available at: www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/

    Материалы конференций:

    Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the Design of Field Development with the Use of Hydraulic Fracturing [Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Technol. Symp. “New Energy Saving Subsoil Technologies and the Increasing of the Oil and Gas Impact”].Moscow, 2007, pp. 267-272.

    Главное в описаниях конференций – название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В скобках дается перевод названия на английский язык. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, страницы) должны быть представлены на английском языке.

    Публикации в материалах конференций:

    Antina E.V., Berezin M.B., Semeikin A.S., Dudina N.A., Yutanova S.L., Guseva G.B. Abstracts of Papers. XII Molodezhnaya konferentsiya po organicheskoi khimii [XII Youth Conference on Organic Chemistry]. Suzdal, 2009, p. 248.

    Iznairov B.M. Obespechenie ratsional’nykh geometricheskikh parametrov mnogozvennykh soedinenii i rezervirovanie ikh elementov [Rational Geometric Parameters of Multicomponent Joints and Backup of Their Components].Saratov, SGTU, 2008.

    Riabinina A.A., BerezinaE.V., Usol’tseva N.V. Surface Tension and Lyotropic Mesomorphism in Systems Consisting of Nonionogenic Surfactant and Water. Liotropnye zhidkie kristally i nanomaterialy: sbornik statei VII Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii [Lyotropic Liquid Crystals and Nanomaterials: Proceedings of the Seventh International Conference].Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

    Книги (монографии, сборники, материалы конференций в целом):

    Belaya kniga po nanotekhnologiyam: issledovaniya v oblasti nanochastits, nanostruktur i nanokompozitov v Rossiiskoi Federatsii (po materialam Pervogo Vserossiiskogo soveshchaniya uchenykh, inzhenerov i proizvoditelei v oblasti nanotekhnologii [White Book in Nanotechnologies: Studies in the Field of Nanoparticles, Nanostructures and Nanocomposites in the Russian Federation: Proceedings of the First All-Russian Conference of Scientists, Engineers and Manufacturers in the Field of Nanotechnology].Moscow, LKI, 2007.

    Nenashev M.F. Poslednee pravitel’stvo SSSR [Last Government of theUSSR].Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.

    From Disaster to Rebirth: the Causes and Consequences of the Destruction of the Soviet Union[Ot katastrofy k vozrozhdeniju: prichiny i posledstvija razrushenija SSSR].Moscow, HSE Publ., 1999. 381 p.

    Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical Modeling of Hydrodynamic Processes of Hydrocarbon Deposit Development].Izhevsk, 2002. 140 p.

    Latyshev V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov [Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting],Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

    Ссылка на Интернет-ресурс:

    APA Style (2011). Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).

    Pravila Tsitirovaniya Istochnikov [Rules for the Citing of Sources]. Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011).

    Как видно из приведенных примеров, название источника, независимо от того, журнал это, монография, сборник статей или название конференции, выделяется курсивом. Дополнительная информация – перевод на английский язык названия источника приводится в квадратных скобках шрифтом, используемым для всех остальных составляющих описания.

    Правила транслитерации

    На сайте http://www.translit.ru/ можно бесплатно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу. Для этого выбрав вариант системы Board of Geographic Names (BGN), мы получаем изображение всех буквенных соответствий.

    Система Board of Geographic Names (BGN)

    Буква

    Транслит

    А

    A

    Б

    B

    В

    V

    Г

    G

    Д

    D

    Е

    E, YE

    Ё

    E, YE

    Ж

    ZH

    З

    Z

    И

    I

    й

    Y

    К

    K

    Л

    L

    М

    M

    Н

    N

    О

    O

    П

    P

    Р

    R

    С

    S

    Т

    T

    У

    U

    Ф

    F

    Х

    KH

    Ц

    TS

    Ч

    CH

    Ш

    SH

    Щ

    SHCH

    Ъ

    "

    Ы

    Y

    Ь

    '

    Э

    E

    Ю

    YU

    Я

    YA

  3. Рекомендации по подготовке аннотации статьи

    Авторское резюме (аннотация) является кратким изложением большей по объему работы. Оно может публиковаться самостоятельно, в отрыве от основного текста, и, следовательно, должно быть понятным без обращения к самой публикации.

    Рекомендуемый объем резюме от 120 до 250 слов.

    Резюме может включать в себя следующие аспекты содержания статьи:

    • предмет, тему, цель работы;
    • метод или методологию проведения работы;
    • результаты работы;
    • область применения результатов;
    • выводы.

    Резюме отражает научное содержание статьи, содержит сведения о решаемой задаче, методах решения, результатах и выводах. Резюме не должно содержать рисунки, формулы, литературу и источники финансирования и ссылки на них. Таблицы, формулы, чертежи, рисунки, схемы, диаграммы не допустимы.

    В тексте резюме следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамматических конструкций.

    Автор должен предоставить резюме также и на английском языке. В тексте резюме на английском языке следует применять терминологию, характерную для иностранных специальных текстов. Следует избегать употребления терминов, являющихся прямой калькой русскоязычных терминов. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах реферата.

 

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса, указанные Вами при регистрации на этом сайте, будут использованы исключительно для технических целей: контакта с Вами или с рецензентами (редакторами) в процессе подготовки Вашей статьи к публикации. Они ни в коем случае не будут предоставляться другим лицам и организациям.