Отправка статей

Отправка статей через Интернет

У вас уже есть имя пользователя и пароль для журнала «Пищевые и биотехнологии»?
Перейти к входу в систему

Вам нужно имя пользователя и пароль?
Перейти к регистрации

Для отправки статей через Интернет и проверки статуса отправленных статей вам необходимо зарегистрироваться и войти в систему под своей учетной записью.

 

Руководство для авторов

 

 

Контрольный список подготовки статьи к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки статьи авторы должны проверить соответствие их статьи всем следующим пунктам, статьи могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.

  1. Требования к оформлению рукописей

    Редакция просит авторов при направлении статей в печать руководствоваться приведенными ниже правилами и прилагаемому образцу оформления рукописи. Рукописи, оформленные с отступлением от данных правил, редакцией не рассматриваются.

    В каждой научной статье журнала должны быть указаны следующие данные:

    • фамилия, имя, отчество авторов (полностью);
    • место работы каждого автора (если таковое имеется) в именительном падеже;
    • контактная информация (почтовый адрес, e-mail);
    • название статьи;
    • аннотация (от 200 до 250 слов, формулы и ссылки на литературу в ней не допускаются);
    • ключевые слова (не менее 10 слов или словосочетаний), каждое ключевое слово или словосочетание отделяется от другого запятой;
    • коды УДК.

    Все данные должны приводиться на русском и английском языках.

    Текст статьи обязательно должен содержать следующие разделы:

    «Введение»часть, в которой приводят краткий обзор материалов (публикаций), связанных с решаемой проблемой, и обоснование актуальности исследований, с указанием ссылок на источники информации. Необходимо четко сформулировать цель исследований.

    «Объекты и методы исследований»:

    данная часть содержит сведения об объекте исследования, последовательности операций при постановке эксперимента, использованных приборах и реактивах. При упоминании приборов и оборудования указывается название фирмы на языке оригинала и страны (в скобках). Если метод малоизвестен или значительно модифицирован, кроме ссылки на соответствующую публикацию, дают его краткое описание;

     «Результаты и их обсуждение» – часть, содержащая краткое описание полученных экспериментальных данных. Изложение результатов должно заключаться в выявлении обнаруженных закономерностей, а не в механическом пересказе содержания таблиц и графиков. Результаты рекомендуется излагать в прошедшем времени. Обсуждение не должно повторять результаты исследования.

    В конце раздела рекомендуется сформулировать основной вывод, содержащий ответ на вопрос, поставленный в разделе «Введение».

    В конце рукописи помещается список литературы или библиографические ссылки. В списке и библиографических ссылках приводятся только источники, на которые автор ссылается в тексте.

    В целях  подготовки научного журнала для включения в зарубежные индексы цитирования к списку литературы предъявляются дополнительные требования:

    – среднее число ссылок на российскую статью должно составлять от 15 до 20 источников;

    – не рекомендуется приводить ссылки на постановления, законы, указы, другие официальные источники. Все ссылки должны быть на авторские публикации.

    Список литературы оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления», составляется в порядке цитирования в работе, все указанные источники нумеруются. Ссылки на цитируемые источники в тексте статьи приводятся в виде цифр, соответствующих номеру работы в списке литературы, заключенных в квадратные скобки. Пример оформления ссылок на цитируемые источники: [1], [1, 2], [1, 2—4].

    Ссылки на неопубликованные работы не допускаются.

    Список литературы полностью дублируется на английском языке.

    Объем документа:

    Статьи — не более 12 страниц.
    Краткие сообщения — не более 5 страниц.

    Статьи большего объема могут быть по решению редакционной коллегии приняты к печати в порядке исключения.

    При подготовке рукописи необходимо следовать общепринятым правилам оформления научных статей и документов. Размеры полей: левое – 2,5 см, правое – 2,5 см, верхнее и нижнее – по 2,3 см.

    Текст статьи набирать в одну колонку шрифтом Times New Roman размером 14 пт. Выравнивание абзацев – по ширине. Отступ первой строки абзаца – 0,7 см. Междустрочный интервал – одинарный. Включить режим автоматического переноса слов. Формулы набирать в редакторе формул Microsoft Equation с отступом 0,7 см от левого края.В качестве справочника рекомендуем использовать книгу: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. — М., 2009.

    В текстах статей необходимо использовать только «французские» кавычки (\flqq, \frqq). Вместо буквы «ё» использовать «е», кроме фамилий и особых случаев. Во всем тексте, кроме даты поступления, все даты набираются следующим образом: 31.12.2002.

    Кроме того, необходимо следовать следующим правилам:

    Нумерация формул. Использовать сквозную нумерацию формул, теорем, лемм, следствий, определений и т. д. Желательно пронумеровать все формулы (номер располагается по правому краю основного текста и заключен в круглые скобки), но допустимо нумеровать лишь упоминаемые в тексте. Расшифровка обозначений, принятых в формуле, производится в порядке их использования в формуле. Использование букв кириллицы в формулах не рекомендуется.

    Рисунки. Рекомендуются черно-белые рисунки с разрешением от 300 до 600 dpi (в формате eps). Рисунки предоставляются вместе со статьей дополнительно в виде отдельных файлов (используйте методы сжатия «без потерь»), это значительно сократит время предпечатной подготовки.

    Таблицы. Сверху над таблицей пишется слово «Таблица» (выравнивание по правому краю). Далее без абзацного отступа следует таблица. На все таблицы в тексте должны быть ссылки.

    Количество рисунков и таблиц — не более 8.

  2. Правила оформления российских источников в списках литературы на латинице

     

    Если статья, на которую указывает ссылка, была переведена на английский язык и опубликована в английской версии журнала, то необходимо указывать ссылку из переводного источника!

    Как правило, библиографические описания публикаций составляют в следующей последовательности: авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык,  название статьи в транслитерированном варианте в квадратных скобках, название источника (транслитерация, курсив), выходные данные с обозначениями на английском языке.

    Обратите внимание, что все слова, за исключением артиклей, союзов и предлогов, в заголовках статей и названиях журналов и сборников пишутся с прописной буквы.

    Ниже приведены примеры библиографических описаний русскоязычных публикаций:

     

    Статьи из журналов:

    Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta]. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], 2008, no.11, pp. 54-57.

    Dyachenko V.D., Krivokolysko S.G., Nesterov V.N., Litvinov V.P. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta]. Khim. Geterotsikl. Soedin., 1996, vol. 12, no. 9, p. 1243.

    Yefremenkova V.M., Startseva O.B., Chumakova N.F. Quality Criteria of Bibliographic Databases [Kriterii kachestva bibliograficheskikh baz dannykh]. Nauchno-Tech. Inf., Ser. 2, 2009, no. 2, pp. 25–29.

     

    Статьи из электронного журнала:

    Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or Buyers in Cyberspace? An Investigation of Electronic Factors Influencing Electronic Exchange. J. of Computer-Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2, available at: www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/

     

    Материалы конференций:

    Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the Design of Field Development with the Use of Hydraulic Fracturing [Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Technol. Symp. “New Energy Saving Subsoil Technologies and the Increasing of the Oil and Gas Impact”].Moscow, 2007, pp. 267-272.

      Главное в описаниях конференций – название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В скобках дается перевод названия на английский язык. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, страницы) должны быть представлены на английском языке.

     

    Публикации в материалах конференций:

    Antina E.V., Berezin M.B., Semeikin A.S., Dudina N.A., Yutanova S.L., Guseva G.B. Abstracts of Papers. XII Molodezhnaya konferentsiya po organicheskoi khimii [XII Youth Conference on Organic Chemistry]. Suzdal, 2009, p. 248.

    Iznairov B.M. Obespechenie ratsional’nykh geometricheskikh parametrov mnogozvennykh soedinenii i rezervirovanie ikh elementov [Rational Geometric Parameters of Multicomponent Joints and Backup of Their Components].Saratov, SGTU, 2008.

    Riabinina A.A., BerezinaE.V., Usol’tseva N.V. Surface Tension and Lyotropic Mesomorphism in Systems Consisting of Nonionogenic Surfactant and Water. Liotropnye zhidkie kristally i nanomaterialy: sbornik statei VII Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii [Lyotropic Liquid Crystals and Nanomaterials: Proceedings of the Seventh International Conference].Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

     

    Книги (монографии, сборники, материалы конференций в целом):

    Belaya kniga po nanotekhnologiyam: issledovaniya v oblasti nanochastits, nanostruktur i nanokompozitov v Rossiiskoi Federatsii (po materialam Pervogo Vserossiiskogo soveshchaniya uchenykh, inzhenerov i proizvoditelei v oblasti nanotekhnologii [White Book in Nanotechnologies: Studies in the Field of Nanoparticles, Nanostructures and Nanocomposites in the Russian Federation: Proceedings of the First All-Russian Conference of Scientists, Engineers and Manufacturers in the Field of Nanotechnology].Moscow, LKI, 2007.

    Nenashev M.F. Poslednee pravitel’stvo SSSR [Last Government of theUSSR].Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.

    From Disaster to Rebirth: the Causes and Consequences of the Destruction of the Soviet Union[Ot katastrofy k vozrozhdeniju: prichiny i posledstvija razrushenija SSSR].Moscow, HSE Publ., 1999. 381 p.

    Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical Modeling of Hydrodynamic Processes of Hydrocarbon Deposit Development].Izhevsk, 2002. 140 p.

    Latyshev V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov [Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting],Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

     

    Ссылка на Интернет-ресурс:

    APA Style (2011). Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).

    Pravila Tsitirovaniya Istochnikov [Rules for the Citing of Sources]. Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011).

    Как видно из приведенных примеров, название источника, независимо от того, журнал это, монография, сборник статей или название конференции, выделяется курсивом. Дополнительная информация – перевод на английский язык названия источника приводится в квадратных скобках шрифтом, используемым для всех остальных составляющих описания.

    Правила транслитерации

     

    На сайте http://www.translit.ru/ можно бесплатно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу. Для этого выбрав вариант системы Board of Geographic Names  (BGN), мы получаем изображение всех буквенных соответствий.

     

    Система Board of Geographic Names  (BGN)

    Буква

    Транслит

    А

    A

    Б

    B

    В

    V

    Г

    G

    Д

    D

    Е

    E, YE

    Ё

    E, YE

    Ж

    ZH

    З

    Z

    И

    I

    й

    Y

    К

    K

    Л

    L

    М

    M

    Н

    N

    О

    O

    П

    P

    Р

    R

    С

    S

    Т

    T

    У

    U

    Ф

    F

    Х

    KH

    Ц

    TS

    Ч

    CH

    Ш

    SH

    Щ

    SHCH

    Ъ

    "

    Ы

    Y

    Ь

    '

    Э

    E

    Ю

    YU

    Я

    YA

     

     

  3. Рекомендации по подготовке аннотации статьи

    Аннотация должна быть оформлена согласно ГОСТ 7.9-95.

    В аннотацию следует включать постановку проблемы или цели (1 предложение), описание условий опыта, описание полученных результатов с цифрами и фактами, вывод. Не употребляем слова "в статье" и "авторы"! 

    Текст АННОТАЦИИ кратко определяет результаты проведенного исследования и включает основные выводы. Рекомендуемый объем – 200 – 250 слов. В начале НЕ повторяется название статьи. Структура аннотации кратко отражает структуру работы. Вводная часть минимальна. Изложение результатов содержит КОНКРЕТНЫЕ сведения (выводы, рекомендации и т.п.). Нежелательно использовать аббревиатуры и сложные элементы форматирования (например, верхние и нижние индексы). Допускается введение сокращений в пределах аннотации (понятие из 2 – 3 слов заменяется на аббревиатуру из соответствующего количества букв, в  1-й раз дается полностью, сокращение – в скобках, далее используется только сокращение). Необходимо избегать использование вводных слов и оборотов! Числительные, если не являются первым словом, передаются цифрами. 

    Рекомендуемый объем резюме от 200 до 250 слов.

    Автор должен предоставить резюме также и на английском языке. В тексте резюме на английском языке следует применять терминологию, характерную для иностранных специальных текстов. Следует избегать употребления терминов, являющихся прямой калькой русскоязычных терминов. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах реферата.

     

 

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса, указанные Вами при регистрации на этом сайте, будут использованы исключительно для технических целей: контакта с Вами или с рецензентами (редакторами) в процессе подготовки Вашей статьи к публикации. Они ни в коем случае не будут предоставляться другим лицам и организациям.